Category Archives: Без рубрики

«За марамі, за лясамі, за гарамі». Што варта пачытаць беларускім дзецям

Сёньня Міжнародны дзень дзіцячай кнігі — добрая нагода, каб прыгадаць, якія кнігі нашы бацькі чыталі ў дзяцінстве нам і якія кнігі чыталі сваім дзецям мы, ды падумаць, якія кнігі варта пачытаць унукам.

Я прапаную невялікую падборку твораў/аўтараў дзіцячай (кажучы ўмоўна) літаратуры, якія некалі зрабілі ўражаньне на мяне і на маіх дзяцей, і зь якімі хацелася б пазнаёміць маіх унукаў, калі лёс дазволіць іх дачакацца 🙂

kazki_1.jpg

Я спадзяюся, што гэтая падборка не занадта суб’ектыўная і можа паслужыць нейкай падказкай для іншых бацькоў і дзядоў, якія ў сёньняшніх карантынных абставінах маюць крыху больш часу, чым раней, каб пабыць зь дзецьмі і ўнукамі дома ды паспрабаваць пачытаць зь імі цікавыя гісторыі на роднай мове.

Мая сёньняшняя падборка абмежаваная адным тэхнічным момантам — я выбраў такія тэксты, якія знаходзяцца ў вольным доступе ў інтэрнэце. Каб пры жаданьні можна было спампаваць іх на свой кампутар і, калі каму так зручней, раздрукаваць для чытаньня на паперы. У гэты няпэўны час лепш не бадзяцца па кнігарнях. Пакуль што заставайцеся як мага даўжэй дома.

Астрыд Ліндгрэн, «Браты Львінае Сэрца»

Астрыд Ліндгрэн (1907–2002), зразумела, не патрабуе рэклямы. Яна апублікавала тры дзясяткі кніжак для дзяцей. Яе ўвесь час выдаюць па ўсім сьвеце. Паводле колькасьці перавыданьняў і накладаў у жанры дзіцячай кнігі Астрыд Ліндгрэн саступае, мабыць, толькі Гансу Крыстыяну Андэрсэну і Братам Грымам. Нават калі вам не давялося прачытаць нічога зь яе творчасьці, вы напэўна чулі пра герояў яе твораў — Піпі Доўгуюпанчоху, Карлсана з даху ці Дзяцей зь Бюлербю.

kazki_2.jpg

«Браты Львінае Сэрца» (1973) — гэта, кажучы па-сучаснаму, фэнтэзі. Аповед пра прыдуманую краіну Нангіялу, у якой двум братам, Юнатану і Карлу, даводзіцца змагацца з тыранам і страшнай цмачыхай. Гэты твор моцна адрозьніваецца ад пераважнай большасьці папярэдніх кніжак швэдзкай аўтаркі, якія, кажучы агульна, малююць дзіцячы сьвет у сьветлых, радасных і бестурботных тонах. Гісторыя «Браты Львінае Cэрца» — пра змрочныя і цяжкія бакі чалавечага жыцьця: хваробу, непазьбежнасьць сьмерці, самоту, страх перад сьмерцю і варожым сьветам. Але адначасова гэтая гісторыя — пра братэрскую любоў, мужнасьць і надзею. Адна з такіх кніг, якія дарослым варта чытаць разам зь дзецьмі…

Выпадае моцна шкадаваць, што так няшмат твораў Астрыд Ліндгрэн пераклалі на беларускую мову: «Браты Львінае Cэрца», тры кнігі пра «Карлсана», «Лота», «Усе нашы дзеці зь Бюлербю», «Піпі Доўгаяпанчоха». Калісьці выдавец дзіцячай літаратуры па-беларуску і перакладчыца са швэдзкай мовы Надзея Кандрусевіч-Шыдлоўская сказала мне, што набыць правы на выданьне кніжкі Ліндгрэн накладам 1000 асобнікаў без арыгінальных ілюстрацый можна «пачынаючы ад 500 эўраў». У абставінах беларускага выдавецкага рынку гэта ўсё яшчэ вялікая сума, але ўжо не непад’ёмная…

kazki_3.jpg

Сваім сынам я чытаў «Браты Львінае Cэрца» ў беларускім перакладзе С. Лузгіной і Т. Лукшы. Пераклад неблагі, і чыталася нам даволі добра. А вось дачцэ, на яе сёмы дзень нараджэньня, я падрыхтаваў пераклад першай часткі «Дзяцей зь Бюлербю» Астрыд Ліндгрэн на нашу сямейную мову — падляскую.

Ганс Крыстыян Андэрсэн, «Казкі»

Ганс Крыстыян Андэрсэн (1805–1875), як падлічылі дасьледнікі ягонай творчасьці, напісаў за сваё жыцьцё 156 казак. Найбольш вядомыя гісторыі, якія прынесьлі яму ўсясьветную славу, ён напісаў за першае дзесяцігодзьдзе сваёй казачнай творчасьці — 1835–1845. Да іх належаць, прыкладам: «Прынцэса на гарошыне», «Брыдкае качаня», «Цалёвачка», «Стойкі алавяны салдацік», «Русалачка», «Сьнежная каралева», «Дзяўчынка з запалкамі».

kazki_4.jpg

На беларускую мову казкі Андэрсэна перакладаліся, хутчэй за ўсё, з расейскага перакладу, чым з дацкіх арыгіналаў. Я не сачыў, калі Андэрсэн выходзіў па-беларуску ў папяровых выданьнях, але электронную падборку ягоных казак можна знайсьці на «Беларускай палічцы». Гэта абавязковае чытаньне для ўсіх беларускіх бацькоў, якія разумеюць, што любоў да роднай мовы прышчапляецца ня ў школе і не праз тэлевізар, а якраз у сям’і, дзе зь дзіцём ад пачатку размаўляюць па-беларуску і чытаюць яму вартасныя беларускія кніжкі. Казкі Андэрсэна — архетыпныя тэксты ўсясьветнай культуры, падмурак агульнай літаратурнай адукацыі культурнага чалавека.

Летась я пераклаў 12 вядомых казак Ганса Крыстыяна Андэрсэна з дацкай мовы на падляскую. Разам зь сябрамі мы выдалі іх у Беластоку накладам 550 асобнікаў — каб тыя, хто ў сям’і размаўляе ня толькі на дзяржаўнай мове, але таксама на мове сваіх бацькоў і дзядоў, мелі магчымасьць пачытаць на гэтай мове нешта цікавае і вартаснае сваім дзецям і ўнукам.

Браты Грымы, «Казкі»

Братоў было двое — Якаб (1785–1863) і Вільгельм (1786–1859). Усяму сьвету яны вядомыя перш за ўсё як зьбіральнікі нямецкага казачнага фальклёру ды складальнікі і выдаўцы «Казак братоў Грымаў» (першае выданьне зьявілася ў 1815 годзе, потым яны дапаўнялі і перавыдавалі яго яшчэ шэсьць разоў; у апошнім, сёмым выданьні — 210 казак і паданьняў). У нямецкай культуры братоў Грымаў моцна шануюць яшчэ за самаадданую працу над складаньнем першага слоўніку нямецкай мовы.

kazki_5.jpg

Казкі братоў Грымаў — таксама, як і казкі Андэрсэна — архетыпныя тэксты эўрапейскай культуры. «Брэмэнскія музыкі», «Гензэль і Грэтэль», «Папялушка», «Сьнягурачка», «Хлопчык як пальчык», «Мужны кравец» — гэта гісторыі, якія з зацікаўленьнем і прыемнасьцю слухаюць і чытаюць дзеці ва ўсім сьвеце. На «Беларускай палічцы» — неблагая падборка казак братоў Грымаў. Беларускія пераклады там, хутчэй за ўсё, зробленыя з расейскага перакладу.

Але існуе даволі таямнічае беларускае выданьне казак братоў Грымаў з 2013 году — пераклады зь нямецкай зрабіў Альгерд Бахарэвіч, а выдаў — «Логвінаў». Як піша «Прайдзісьвет», выданьне выйшла «з мастацкім аздабленьнем Васілісы Палянінай-Календа. Казкі братоў Грымаў атрымаліся запамінальнымі — аўтарскія ілюстрацыі, супэрвокладка, залатое цісьненьне… Кніга адразу трапіла ў дзясятку найлепшых кніг і літаратурных падзей году». Хто-небудзь трымаў гэтае выданьне ў руках?

Клясычныя казкі ў старанным выданьні — гэта ня стратная справа нават на беларускім кніжным рынку. Доказ з Падляшша — мне зь сябрамі ўдалося прадаць 750 асобнікаў зборніка казак po-svojomu (дзевяць казак братоў Грымаў ды па адной ад Ганса Крыстыяна Андэрсэна і Шарля Пэро). А ў нас жа на Падляшшы беларусамі запісваюцца менш за 40 тысяч чалавек! Зарабіць на гэтым выданьні мы не зарабілі (трэба было б прадаць удвая больш асобнікаў, каб адчуць нейкі заробак у кішэні, але грошы ўкладзеныя ў друк мы вярнулі цалкам).

Беларускія народныя казкі

Ніякага канкрэтнага выданьня ці зборніка я тут не называю, але калі вы за тое, каб у Беларусі гаварылі па-беларуску, вы ўжо напэўна маеце на сваёй паліцы не адно выданьне беларускіх народных казак:) На ўсякі выпадак, я падам спасылку на аўдыёфайлы з такімі казкамі на «Беларускай палічцы» (чытаюць Алег Хаменка і Віктар Манаеў).

kazki_6.jpg

Свае казкі, што б ні казаць пра гісторыі Андэрсэна ці братоў Грымаў, наймілейшыя сэрцу і вуху. Я помню такі казачны зборнік зь дзяцінства — «З рога ўсяго многа» — які я знайшоў, зачытаны і бяз вокладкі, на звалцы макулятуры ў сваёй школе ў Гародчыне на Падляшшы. Я гэтай кніжцы прырабіў вокладку на занятках працоўнага навучаньня і потым зачытаў дарэшты. Казкі зь яе запомніліся мне на ўсё жыцьцё — я іх распавядаў сваім дзецям да часу, пакуль яны самі не навучыліся чытаць.

Пры гэтай нагодзе я дам спасылку і на дзіцячую кнігу «Як выскочыв воробіэй» (з падзагалоўкам: Песні, колыханкі, забавлянкі, вылічанкі белорускіх діті з Пудляшша), якую ў 2008 годзе апублікаваў Дарафей Фіёнік зь Бельску на Падляшшы. Гэта народны дзіцячы фальклёр падляскіх беларусаў, запісаны на падляскіх гаворках. Файнае выданьне, якое прадаўжае нашу народную памяць.

Для мяне яно вельмі істотнае яшчэ й таму, што я яго падаю як прыклад усім тым, хто выстаўляе мне прэтэнзіі за тое, што я нібыта здурнеў, заняўшыся выдаваньнем кніжак для дзяцей на нейкай «падляскай мове». Я адказваю: ну, калі я здурнеў, дык не адзін… Я не самотны, так бы мовіць 😉

Людміла Рублеўская, «Прыгоды мышкі Пік-Пік»

З сучасных аповедаў для дзяцей я парэкамэндую толькі гэтую кніжку. Прашу прабачэньня ва ўсіх тых, хто чакаў, што я напішу болей пра сучасных беларускіх аўтараў дзіцячых кніжак. Мы пра гэта ня так даўно публікавалі матэрыял. Магчыма, у будучыні напішам пра іншых.

Я згадваю тут кніжку Людмілы Рублеўскай пра сымпатычную менскую мышку перш за ўсё таму, што гэтае выданьне — прыклад плённага супрацоўніцтва Менску зь Беластокам у падтрымцы беларускай мовы. Да таго, як кніжка выйшла, менская пісьменьніца публікавала свае гісторыі пра Пік-Пік у беларускамоўным тыднёвіку «Ніва» ў Беластоку, на старонцы «Зорка», адмыслова прысьвечанай дзецям і школьнікам. А ў 2007 годзе бацькоўская арганізацыя АБ-БА (Аб’яднаньне ў карысьць дзяцей, якія вывучаюць беларускую мову) у Беластоку выдала гэтыя гісторыі кніжкай, каб падтрымаць якраз навучаньне беларускай мове на Падляшшы. Больш бы такіх беларускіх ініцыятываў.

На заканчэньне мне хацелася б прывесьці словы згаданай раней Надзеі Кандрусевіч-Шыдлоўскай пра патрэбу выдаваньня дзіцячай літаратуры па-беларуску:

«Для мяне вельмі важна, каб штораз больш дзіцячых кніг зьяўлялася менавіта на беларускай мове. Бо калі дзеці перастануць чытаць дзіцячыя кнігі па-беларуску, то потым у нас ня будзе чытачоў і дарослай літаратуры, і таксама ня будзе тых, хто зможа пісаць па-беларуску. Для мяне гэта самая відавочная, самая важная прычына, чаму я выдаю дзіцячыя кнігі па-беларуску».

Ян Максімюк

 

https://planetabelarus.by/

Дзякуючы Гарадоцкаму дому рамёстваў і фальклору мастацтва ажурнага ткацтва плённа развіваецца на Віцебшчыне

У гэтай жанчыне спалучаюцца адразу некалькі станоўчых якасцяў: дабрыня, шчырасць, мэтанакіраванасць і самае галоўнае — працавітасць, дзякуючы якім, яна дасягнула ў жыцці значных вынікаў. Кажуць, што таленавіты чалавек праяўляе свае таленты ва ўсім. З гэтым нельга не пагадзіцца! Наша гаворка пойдзе пра Марыну Гушча — майстра ткацтва ручнікоў і габеленаў, загадчыка Гарадоцкага філіяла «Гарадоцкага Дома рамёстваў і фальклору» Цэнтра традыцыйнай культуры, якая больш за 30 гадоў прысвяціла сябе творчасці.

 

— Родам я з г. Крычава Магілёўскай вобласці, — кажа Марына Гушча. — Мой дзядуля Георгій Кузьміч быў мастаком-самавучкам і выдатна маляваў копіі карцін Івана Шышкіна, а бабуля Вольга Іванаўна шмат вязала і вышывала. Яны навучылі мяне шанаваць і любіць мастацтва, з дзяцінства прывілі любоў да яго. Лічу, што творчыя навыкі перадаліся мне менавіта ад родных.
Па словах Марыны Леанідаўны, яна вельмі падобная на сваю бабулю, якая была актыўная і валявая жанчына і таксама ўсім сэрцам і душой любіла сваю Радзіму.
Пасля заканчэння мастацка-графічнага факультэта ВДУ ім. П.М. Машэрава, разам з мужам Пятром ў 1989 г. Марына прыехала жыць і працаваць ў г. Гарадок.
Марына Гушча была першым кіраўніком народнага клуба майстроў і самадзейных мастакоў «Вытокі», а пасля стала працаваць майстрам у Гарадоцкім Доме рамёстваў і фальклору. На сённяшні дзень яна ўжо больш за пяць гадоў з’яўляецца яго загадчыкам.
Доўгі час майстар займаецца ажурным ткацтвам, унікальным відам беларускай народнай творчасці, якое ў 2013 г. атрымала статус нематэрыяльнай гісторыка-культурнай каштоўнасці Беларусі.

http://www.garadvest.by/wp-content/uploads/2020/03/2-2.jpg
— Ва ўніверсітэце я асвоіла маляванне, жывапіс, розныя віды рамёстваў і інш. Калі прыйшоў час выбара, на якую тэму пісаць дыпломную працу, то без сумнення абрала менавіта ткацтва габеленаў, як быццам яшчэ загадзя адчувала, што звяжу сваё жыццё з гэтым рамяством, — прызнаецца Марына Леанідаўна.
— Пасля заканчэння курсаў па ткацтву, я стала больш падрабязна вывучаць усе яго віды. Ажурнае ткацтва мне адразу спадабалася. Гэты рэдкі від я вырашыла адрадзіць у нашым рэгіёне.
Вялікая праца была праведзена па аднаўленні традыцыйнай тэхналогіі ажурнага ткацтва: фальклорныя экспедыцыі, прачытванне спецыялізаваных кніг, пошук людзей, якія маглі б распавесці аб дадзеным відзе ткацтва. Дзякуючы папярэдняму дырэктару Дома рамёстваў і фальклору Кацярыне Уверскай, яна змагла адрадзіць ажурнае ткацтва на тэрыторыі Гарадоччыны.
— Я наведала шмат вёсак нашага раёна, збірала інфармацыю ў мясцовых жыхароў. Больш за ўсё мне спадабалася тое, што вяскоўцы заўсёды сустракалі з цеплынёй и былі вельмі адкрытыя, спагадлівыя, гатовыя дапамагчы, — успамінае Марына Леанідаўна. — Мне прыемна ўсведамляць, што людзі нам з даверам аддавалі старадаўнія ручнікі, якія ім засталіся ад продкаў. Цяпер гэтыя прыгожыя вырабы захоўваюцца ў фондах краязнаўчага музею і нашага Дома рамёстваў і фальклору. Мы іх зберагаем, бо гэта каштоўныя нацыянальныя скарбы.
Ручнікі, выкананыя па мясцовых этнаграфічных узорах, з’яўляюцца асноўнай асаблівасцю творчасці майстра. Кожны знойдзены ўзор ткацтва дакладна вывучаны і распрацаваны ёю.
Жанчына асвоіла каля 9 відаў ткацтва: бранае, ажурнае, пераборнае, фактурнае, выбарнае, фактурна-ажурнае і г. д. Яна стварыла багатую калекцыю ручнікоў, якія вядомы зараз не толькі ў Беларусі, але і за яе межамі. Так, у 2007 г. М. Гушча знаходзілася ў складзе дэлегацыі і прадстаўляла самабытнае мастацтва ў Баліварыянскай Рэспубліцы Венесуэле.
Самы доўгі ручнік, які выткала майстар, дасягаў больш за тры метры ў даўжыню. Вырабы ажурнага ткацтва зроблены з белых альбо шэрых ільняных нітак. Яны складаюцца з чаргавання квадратаў і трохкутнікаў розных памераў. Народныя ажурныя тканіны прыцягваюць сваёй сціплай вытанчанай прыгажосцю і тонкасцю выканання.
У гэтым годзе Марына Гушча атрымала Прэзідэнцкі грант на рэалізацыю праэкта па развіццю тэхналогіі ажурнага ткацтва Гарадоцкага раёна. Пад пільным кіраўніцтвам майстра зараз актыўна вядуцца работы па стварэнні вялікай калекцыі ручнікоў.
Свае навыкі кіраўнік гуртка па ткацтву актыўна перадае майстрам не толькі раёна і вобласці, але і ўсёй рэспубліцы ў цэлым, а таксама дзецям і моладзі, дэманструе ўнікальнае рамяство на вялікіх выставах і святах.
Марына Леанідаўна не раз з’яўлялася пераможцам конкурсу ткацтва, які праходзіў у рамках Міжнароднага фестывалю мастацтваў «Славянкі базар у Віцебску» у намінацыі «Ткацтва ручніка». На 1-м абласным свяце-конкурсе ткацтва «Матчыны кросны» ёй была прысуджана 1-я Прэмія абласнога агляду прафесійнага майстэрства ў намінацыі «Адраджэнне традыцыйнай культуры». У 2005 г. яна атрымала творчую стыпендыю Міністэрства культуры за адраджэнне тэхналогіі ткацтва ручнікоў. Акрамя таго, ёй было прысвоена званне «Чалавек года культуры» у намінацыі «Народнае дэкаратыўна-прыкладное мастацтва». Яна ўваходзіць у склад Беларускага Саюза майстроў народной творчасці, была занесена на раённую Дошку гонару і з’яўляецца народным майстрам Рэспублікі Беларусь. У гэтым годзе жанчына атрымала нагрудны знак «За ўклад у развіццё культуры Беларусі».
— Я люблю тое, чым займаюся, а калі любіш, тады і робіцца ўсё гэта з радасцю і лёгкасцю. Шмат гадоў працаваўшы ў сферы народнай творчасці, я заўсёды дакладна ведала, чаго хачу без усялякіх сумненняў і ўпэўнена ішла да сваёй мэты. Я ніколі не імкнуся да першых месц у конкурсах, а заўсёды раблю сваю працу з любоўю. Усе ўзнагароды — гэта не толькі мае дасягненні, але і майго калектыву. Дзякуючы сумеснай працы, іх падтрымцы і згуртаванасці, наш Дом рамёстваў і фальклору тройчы станавіўся лепшым у Віцебскай вобласці, — падкрэслівае Марына Гушча.

Майя САЛДАЦЕНКА

http://www.garadvest.by

“Беларусь 3 “пазнаёміў гледачоў з традыцыяй спіральнага саламянага пляцення з Гарадоцкага раёну

Тэлеканал «Беларусь 3» 28 сакавіка ў 10.00 пазнаёміў гледачоў з традыцыяй спіральнага саламянага пляцення.

28 сакавіка сацыякультурны канал медыяхолдынга прадставіў  гледачам 50-ы выпуск праграмы »Жывая культура«. У гэты раз здымачная група падарожнічала па гарадах Віцебскай вобласці, каб зафіксаваць адзін з элементаў спісу нематэрыяльных гісторыка-культурных каштоўнасцяў Беларусі — традыцыю спіральнага саламянага пляцення, захаваную ў Гарадоцкім , Браслаўскім і Верхнядзвінскім раёнах, а таксама ў самім абласным цэнтры.Тэхніка спіральнага пляцення лічыцца адной з самых старажытных і мае як бытавое, так і дэкаратыўнае прызначэнне. Майстры, дзякуючы якім гэты від народнага мастацтва захаваўся да нашых дзён, і зараз, як некалі нашы продкі, вырабляюць з саломы самыя розныя прадметы — ад кошыкаў і куфраў да капелюшоў і абутку. Гледачы пазнаёміліся з рамеснікамі клуба пры Браслаўскім музеі традыцыйнай культуры, зазірнулі у Гарадоцкі Дом рамёстваў і фальклору і да віцебскіх майстроў культурна-гістарычнага комплексу «Залатое кальцо горада Віцебска » Дзвіна «.

Дзякуючы іх дзейнасці самабытная тэхніка спіральнага пляцення застаецца запатрабаванай, а ў студзені атрымала статус нематэрыяльнай гісторыка-культурнай каштоўнасці Беларусі.

З 1 чэрвеня 2018 года па 1 сакавіка гэтага года ў эфір выйшлі 49 праграм з цыклу «Жывая культура». Кожны выпуск — асобны элемент спісу нематэрыяльных гісторыка-культурных каштоўнасцей, уключанага ў Дзяржаўны спіс гісторыка-культурных каштоўнасцяў Беларусі, які сёння складаецца з 92 элементаў.

У канцэпцыі праекта — ахапіць усе элементы спісу, нават тыя, што будуць дапаўняцца з цягам часу. Ствараючы жывую відэаэнцыклапедыю, творчая група «Беларусь 3» ужо праехала 35 тыс. км, наведала больш за 200 вёсак і гарадоў, запісала каля 250 інтэрв’ю з носьбітамі і захавальнікамі народных традыцый.

 Юбілейны, 50-ты выпуск праграмы «Жывая культура» гледачы тэлеканала «Беларусь 3» ўбачылі ў эфіры 28 сакавіка ў 10:00

Л. Антонаў

Глядзіце тут:. https://www.youtube.com

Шукальнік скарбаў Андрэй Радкоў расказаў, чаму адмовіўся ад працы ў прэстыжным банку і дзе шукаць Крыж Еўфрасінні

Андрэй Радкоў сёння вядомы як беларускі Індыяна Джонс. Дзесяць год ён шукаў каштоўныя для нашай гісторыі рэчы, знаходзіў грошы, каб перакупіць іх на міжнародных аўкцыёнах, і перадаваў у дар музеям. Аднак сёння Андрэю здаецца, што надышоў час адысці ад спраў… Мы вырашылі даведацца, чаму заканчваецца гэты раман з мінуўшчынай.

«За меч з Віхры на брытанскім аўкцыёне мы супернічалі з чалавекам з Амерыкі»

— Якую самую цікавую знаходку ты зрабіў?

— Самы вялікі поспех — гэта вяртанне Трэцяга Статута Вялікага Княства Літоўскага, арыгінальнага выдання на старабеларускай мове. Але самае прыемнае і адметнае, хоць я маю толькі ўскоснае дачыненне, — гэта адшуканы мсціслаўскі рыцар.

Знайшлі яго мясцовыя жыхары, якія мэтанакіравана, але незаконна праводзілі пошукавыя працы на беразе Віхры. Я прыехаў на месца разабрацца, што і як было, даведацца з першых крыніц гэту гісторыю і забраць з берага прыкапаныя парэшткі рыцара Вялікага Княства Літоўскага. Была спроба выкупіць у мясцовых капальнікаў меч, але я, на жаль, спазніўся, на той момант яго ўжо прадалі.

— Як думаеш, чаму менавіта там адшукалі рыцара?

— На тым месцы 200 гадоў мясцовыя жыхары знаходзяць прадметы рыцарскага ўзбраення часоў Сярэднявечча. Гэта не адзінкавыя знаходкі. У мсціслаўскім музеі ёсць два знакамітыя шаломы. На беразе была даволі вялікая бітва. Шмат людзей патанула як з нашага боку, так і з маскоўскага. Таму не дзіва, што там перыядычна нешта знаходзілася.

Ёсць інфармацыя, што з дзясятак шлемаў і іншых прадметаў узбраення ўжо канчаткова сплылі за мяжу. У нас няма дакладнай інфармацыі, усё на ўзроўні чутак, але гэта не беспадстаўныя чуткі. Штосьці магло асесці і ў Беларусі ў калекцыянераў, а штосьці апынуцца ў любым іншым месцы свету.

— Знойдзены ў Беларусі меч давялося набываць на міжнародным аўкцыёне…

— Так, скрадзены меч мог быць прададзены ў ЗША. На брытанскім аўкцыёне мы супернічалі з чалавекам з Амерыкі, які таксама хацеў яго набыць. Але перамаглі мы. Цяпер гэты меч знаходзіцца ў музеі гісторыі горада Магілёва.

«Распавядалі, які я файны, а потым прасілі пазычыць грошы»

— Як ты збіраў грошы на набыццё?

— Проста пазычыў у знаёмага чалавека, якому не абыякавая беларуская гісторыя. Пазычаў я пад сваю адказнасць. Склалася так, што пазней гарадскі бюджэт вылучыў сродкі на набыццё мяча, спонсарскую дапамогу аказала яшчэ адно прыватнае прадпрыемства горада. Але нават гэтых грошай трошкі не хапіла. 840 еўра я застаўся вінны, але мой крэдытор прабачыў мне іх.

— Дык у цябе багатыя сябры.

— Гэта не значыць, што я магу пазычыць такія грошы на ўласныя патрэбы. І не значыць, што я сам багаты. Калі я штосьці набываю або ўдзельнічаю ў набыцці нейкага экспаната за дзясяткі тысяч даляраў, гэта не азначае, што я хоць штосьці з гэтага атрымліваю. Бо за дзесяць год — можа быць, гэта была мая памылка, а можа быць, і добра, што чыстае сумленне, — я фактычна нічога на гэтым не зарабіў, але зрабіў штосьці для гісторыі і для краіны.

Такое было, што пасля набыцця Статута ВКЛ 1588 года мне тэлефанавалі знаёмыя і малазнаёмыя людзі, распавядалі, які я файны, а потым прасілі пазычыць грошы. А калі я казаў, што нічога не атрымаў, яны вельмі здзіўляліся і хутка знікалі. Мала хто разумее, што мне самому прыходзілася ўкладаць сродкі ў вяртанне гісторыка-культурных каштоўнасцяў, ужо не кажучы пра час.

— Колькі каштаваў меч рыцара?

— Разам з усімі выдаткамі: транспартам, дастаўкай, экспертызай — ён каштаваў недзе 7500 даляраў.

— Ты пазычаў усю суму пад сваю адказнасць?

— Так, 5840 еўра я пазычыў пад сваю адказнасць. Пасля 5000 мне вярнулі з гарадскога бюджэту. А 840 еўра, так склалася, мой крэдытор Павел Бераговіч у найлепшых традыцыях мецэнацтва і дабрадзейства мне прабачыў. Гэта адзін з тых нямногіх людзей, які працягвае традыцыі мецэнацтва і шляхецтва. Знаёмства з гэтым чалавекам шмат у чым на мяне паўплывала. Яшчэ 1000 даляраў пазычыў дзейны супрацоўнік музея гісторыі горада Магілёва Генадзь Галоўчык.

— Добра, што ў музейнага супрацоўніка знайшлася 1000 даляраў.

— Гэта не проста музейны супрацоўнік, гэта гадзіннікавы майстар, чалавек трошкі іншай фармацыі. Ён інжынер, вядомы майстар, які рамантуе вежавыя гадзіннікі па ўсёй Беларусі. Напрыклад, ён вырабіў гадзіннік для магілёўскай ратушы. Унікальная рэч і ўнікальны чалавек.

— Калі б гарадскі бюджэт не вярнуў гэтыя грошы, атрымліваецца, на табе была б такая пазыка? Ты разглядаў такі варыянт?

— Так, давялося б звяртацца да грамадскасці і дзесьці шукаць гэтыя грошы. Я разумею рызыку. Добра, што ўсё прайшло добра. У сілу грамады я веру. Але, як паказвае практыка, не ўсе праекты для яе цікавыя. Не ўсе з іх збіраюць фінансаванне. Ад чаго гэта залежыць? Натуральна, ад самога праекта, як ён пойдзе — у маім выпадку, ад артэфакта. Ці выклікае ён тугу ў сэрцы, жаль аб гісторыі, аб радзіме ці не.

За дзесяць год рознае здаралася. За тры тыдні сабралі 45 000 даляраў на Статут. Але паўгода збіралі 1000 ці 2000 на нешта іншае. Ёсць шмат багатых людзей у Беларусі, але не кожны з іх цікавіцца гісторыяй і гатовы ахвяраваць сродкі на такія праекты. Для гэтага трэба быць чалавекам з вялікай літары.

«Мару сабраць кавалкі мантыі караля Панятоўскага»

— Ці ёсць такія рэчы, аб якіх ты шкадуеш, што не здолеў вярнуць іх Беларусі?

— З таго, што вельмі хацелася адшукаць, але не атрымалася, — бронзавая шведская гармата — пра час і паходжанне сведчыць герб на задняй частцы і дата «1543». Гэта адна з першых і, напэўна, самая ранняя датаваная гармата, якая магла быць знойдзена на тэрыторыі Беларусі. Я хацеў набыць яе для аднаго з беларускіх замкаў. Аднак перад тым, як заключыць здзелку, калі я ўжо прыехаў, аказалася, што яе скралі. Атрымалася так, што прадавалася яна адным чалавекам, захоўвалася ў другога, а знайшоў яе ўвогуле трэці. І той, у каго ў гаражы яна знаходзілася, вырашыў яе перапрадаць — спадзяюся, што не здаў на бронзу.

— Над якімі знаходкамі цяпер працуеш?

— Атрымалася неяк вельмі дзіўным чынам даведацца пра парэшткі апошняга караля Рэчы Паспалітай, нашага земляка з-пад Берасця Станіслава Аўгуста Панятоўскага. Пачатак зімы 2018 года быў вельмі цёплым. Капаючыся ў сябе на гародзе, я знайшоў медны грош Панятоўскага. І вырашыў пацікавіцца, што прапануюць на адным з беларускіх аўкцыёнаў на тэму Панятоўскага. Я быў вельмі здзіўлены, калі сярод розных манет, выкапаных з зямлі, убачыў яшчэ і рэшткі адзення, у якіх быў пахаваны кароль. Аказваецца, да таго як былі праведзены афіцыйныя раскопкі ў Воўчыцкай крыпце, яна сама і пахаванне былі разрабаваныя — можна з упэўненасцю сказаць, што некаторымі мясцовымі жыхарамі. Ужо ў пазнейшы час па просьбе польскага прэзідэнта і з дазволу кіраўніцтва Савецкага Саюза парэшткі былі перададзены польскаму боку. Але ў нас таксама нешта засталося. Я ведаю, што на руках у людзей ёсць кавалачкі тканіны з вышытымі гербамі Панятоўскага, якія былі часткамі каралеўскай мантыі. Хацелася б сабраць усе гэтыя фрагменты разам і перадаць у музей.

Ёсць яшчэ адна справа, якую варта скончыць, — памятная дошка паэту, дыпламату і містыку Оскару Мілашу, макет якой мы ў суаўтарстве з Уладзімірам Піпіным зрабілі.

«Манетныя скарбы і ўзнагароды Булак-Балаховіча»

— Шмат людзей цікавіцца гісторыяй. Але бачна, што цябе яна насамрэч зачапіла. Распавядзі, з чаго ўсё пачалося?

— Аднойчы мне пашанцавала сустрэцца ў Бярэзінскім раёне, мясцінах маіх бабулі і дзядулі, з выкладчыкамі гістфака БДУ. Гэта былі светлай памяці Валянцін Рабцэвіч і Мікалай Плавінскі-старэйшы. Гэтыя людзі сапраўды прабудзілі ўва мне любоў да гісторыі, да яе захавання. Я вырас, памятаючы іх расповеды, як яны ратавалі пояс Вітаўта, як адшуквалі іншыя культурныя каштоўнасці Беларусі, у тым ліку манетныя скарбы, узнагароды Булак-Балаховіча.

Для мяне, трынаццацігадовага, гэта было вельмі захапляльна, вельмі незвычайна. Таму што большасць дарослых людзей, з якімі мне даводзілася сутыкацца, ніколі на сур’ёзныя тэмы не размаўлялі з дзецьмі. А тут я адчуў атмасферу даверу і прыязнасці. Для мяне было вельмі каштоўна, што выкладчыкі БДУ з навуковымі ступенямі так проста могуць знайсці агульную мову са звычайным хлопчыкам з ускрайку Мінска.

— А што значыць сустрэў у лесе?

— Літаральна сустрэў у лесе. Вядома, да мяне даходзілі чуткі, што ў лесе ля вёскі Харчычы нешта капаюць. Я ўсё хацеў спраўдзіць, што гэта за археолагі і што яны шукаюць. Аднойчы сеў на ровар і паехаў у гэты самы лес. З таго часу жыццё пайшло не так, нешта пайшло не так (усміхаецца).

«Рэч можа набываць сотні і тысячы разоў у кошце»

— Якія самыя першыя знаходкі прыгадваюцца?

— Усё пачалося з маёй вольнай паездкі ў Магілёў, калі я пазнаёміўся з мясцовымі краязнаўцамі, маімі аднагодкамі, хлопчыкамі, якія займаліся нелегальнымі раскопкамі на беразе Дняпра — у Падміколлі і іншых старадаўніх раёнах. І гэтыя хлопчыкі знаходзілі там вельмі цікавыя рэчы. Фактычна яны проста лазілі па закінутых раёнах горада, па будоўлях. Яны выконвалі тую функцыю, якую павінны былі выконваць дзяржаўныя органы нагляду, афіцыйныя археолагі. Як я цяпер разумею, усё гэта павінна было адбывацца ў межах археалагічнага нагляду на будаўнічых пляцоўках. Знаходзілася там вельмі шмат цікавых рэчаў.

Дагэтуль я не магу забыць гісторыю, якую мне тады распавялі, як адзін малы хлопец знайшоў залатую пячатку старой сінагогі, а старэйшы калекцыянер, які быў побач, проста яе адняў. Нават фота той пячаткі вельмі цяжка адшукаць цяпер.

— Куды далей траплялі знойдзеныя рэчы?

— У горадзе ёсць сур’ёзныя калекцыянеры. Яны займаюцца скупкай знойдзеных рэчаў. Плюс ёсць інтэрнэт, ёсць розныя аўкцыёны, як у межах Беларусі, так і па-за ёй. Гэта залежыць ад таго, наколькі паспяховы той калекцыянер, які нешта знайшоў, ад яго прадуманасці. Наколькі выгадна ён змог гэта прадаць.

Натуральна, калі чалавек не ўяўляе, што менавіта знайшоў, калі ён бедны, недасведчаны ці яшчэ занадта малы, каб нешта разумець у гэтай справе, ён прадае сваю каштоўную рэч за бясцэнак. А пасля яна трапляе ў іншыя колы, дзе рэдка, але можа набываць сотні і тысячы разоў у кошце.

«Мы з’яўляемся артэфактавым прыдаткам больш развітых краін»

— Ты сказаў, што гэтыя хлопчыкі рабілі тое, што павінны былі рабіць археолагі. Але ці не з’яўляецца гэта сапраўдным рабаваннем?

— Так і ёсць. Фактычна гэта рабаванне. Сэнс у тым, што акрамя іх, маладых і часам не маладых краязнаўцаў, больш нікому гэта, здаецца, не патрэбна. Яны лічаць сябе паўнавартаснымі гаспадарамі знойдзеных рэчаў.

— Як ты ставішся да такой з’явы, як чорнае капальніцтва?

— Вядома, дрэнна. Гэтым займаецца цяпер абы-хто. Людзі без якой бы то ні было падрыхтоўкі, але з цвёрдым жаданнем знайсці скарб. Яны думаюць, што зямля забіта золатам і каштоўнымі металамі. Гісторыя ператвараецца ў бізнэс. Артэфакты, сляды мінуўшчыны становяцца карыснымі выкапнямі — вось і ўсё.

Пытанне нават не ў тым, што нехта багацее, займаючыся раскопкамі… Пакуль у Беларусі не будзе ўведзена такая ж сістэма, як у прагрэсіўных краінах кшталту Англіі, Ізраіля, дзе за незаконныя раскопкі, за працы на будоўлі, якія не былі спынены пасля таго, як знойдзены артэфакт, прызначаецца матэрыяльная адказнасць, прычым сумы не малыя.

Я думаю, што рана ці позна ў нас будзе ўведзена такая сістэма: калі хочаш займацца раскопкамі з металашукальнікамі, займайся, але атрымай рэгістрацыю на пошукавую прыладу, прайдзі атэстацыю, што можаш адрозніць цвік ад стралы. Вядома, улік знойдзеных артэфактаў — таксама надзвычай важна. Дастаткова проста звярнуцца да досведу суседзяў і зрабіць так, каб гэтыя законы ў нас працавалі. Бо цяпер мы з’яўляемся артэфактавым прыдаткам больш развітых краін. Ад нас часцей нешта вывозяць, чым завозяць.

«Кнігі забіралі ў апошнюю чаргу»

— Якія знаходкі для цябе самога найбольш каштоўныя?

— Гэта кніжныя скарбы. Так склалася, што кнігі вывозілі менш з гэтых зямель. Золата, упрыгожанні, карціны, іншыя прадметы мастацтва, мэблю… А вось кнігі забіралі ў апошнюю чаргу. Усё пачыналася з кніг. Для мяне кніга — гэта не проста пыльны кавалак паперы. Гэта сімвал ведаў, адукацыі, сімвал прагрэсу. Кнігі цікавяць тых, хто не страціў здольнасць думаць. А ў думаючых людзей ёсць будучыня.

Мне ўдалося вярнуць ці быць датычным да вяртання некаторых метрычных кніг, выданняў магілёўскай брацкай друкарні, кнігі Казіміра Семяновіча, некалькіх розных выданняў Статута Вялікага Княства Літоўскага, кнігі магілёўскага першадрукара Спірыдона Собаля і іншых.

— Як ты іх знаходзіў?

— Адкрыцця тут ніякага няма. Яны захаваліся і ў нашай краіне, і за яе межамі, але ў Беларусі іх не так шмат. Фонды нашых музеяў даволі гаротныя, нешматлікія, слаба апрацаваныя. Дзесяць год таму, сёння і ў найбліжэйшы час такія артэфакты яшчэ будуць прадавацца — але іх няма ў музеях. А значыць, большасць людзей не магла іх пабачыць і не мае ўяўлення пра выдавецкую і кніжную культуры ў нашай краіне, а яны сведчаць, што не ўсе беларусы ў лапцях хадзілі і што так было не заўсёды.

Дарэчы, гэта асноўная задача маёй дзейнасці. Не проста прыдбаць нейкія артэфакты з мінуўшчыны, а паказаць, што мінулае ў нас таксама было даволі цікавым і развітым. Гэта быў узровень не толькі старадаўніх калаўротаў і сахі.

«Ніхто не сочыць, што адбываецца на гэтым рынку»

— Якія яшчэ артэфакты, акрамя кніжных, табе давялося вярнуць?

— Іх было даволі шмат, цяжка прыгадаць усе… Гэта некалькі гармат XVI стагоддзя. Ёсць верагоднасць, што адна з іх звязана з аблогай Полацка ў XVI стагоддзі, з войскамі Івана Жахлівага, якія захапілі Полацк. Яе адшукалі на беразе Дзвіны пасля таго, як апусціўся ўзровень вады. Да мяне дайшла пра тое інфармацыя. Я сеў на маршрутку, прыехаў у Полацк, забраў яе, правёў кансервацыю, перадаў музею Магілёва, якому ўдалося яе выкупіць. Музей разлічыўся цалкам, бо кошт быў невялікі, каля 500 даляраў.

— Каму пайшлі гэтыя грошы, таму, хто знайшоў гармату?

— Так, чалавек, які знайшоў артэфакт і перадаў яго мне, атрымаў гэтыя грошы. Па такой схеме мы заўсёды працуем. Натуральна, па законе чалавек, які адшукаў, мае права на частку, працэнт ад яго вартасці. Аднак гэта толькі на паперы напісана, што ён мае права на частку. Фактычна ніхто не сочыць, што адбываецца на гэтым рынку. Той чалавек, які нешта знайшоў, становіцца ўладальнікам. Ён спрабуе па рынкавым кошце, нават вышэйшым, прадаць музею. Гэта бізнэс.

— Аднак дакументальна нідзе не зацверджана, што гэта яго рэч. Ці не думаў ты пайсці іншым шляхам, заявіць, што знаходка ўжо належыць дзяржаве?

— Так, такія думкі ў мяне былі і спробы такія былі. Тая ж справа з мсціслаўскім рыцарам, я пісаў заяву з просьбай разабрацца ў сітуацыі. Бо відавочна, што рэч была знойдзена і вывезена за межы краіны, былі сведкі, якія давалі паказанні для пратакола. Наша міліцыя спрабавала правесці праверку, аднак завяршыць гэту справу не дала рады. Гэта ж не мяшок бульбы! Падумаеш, меч прадалі 500-гадовы за 7500 даляраў. У нас прывыклі спасылацца на тое, што дрэнна прапрацаваны закон. А калі б крымінальную справу завялі, можна было б спадзявацца на вяртанне тых сродкаў. Заходнія аўкцыёны, здаецца, застрахаваныя на выпадак, калі праз іх гандлююць скрадзенымі прадметамі мастацтва і даўніны.

Залатыя радзівілаўскія апосталы і Крыж Ефрасінні

— Андрэй, як ты думаеш, дзе знаходзіцца 12 залатых радзівілаўскіх апосталаў і Крыж Ефрасінні Полацкай?

— Наконт 12 апосталаў ідуць спрэчкі, ці былі яны альбо не, што сабой уяўлялі. Ці гэта былі статуі з чыстага золата, ці проста пазалочаныя. Гэта цьмяная гісторыя.

А вось Крыж сапраўды быў, гэта зафіксавана. Ён, безумоўна, у Расіі, на дзяржаўным спецзахоўванні, іншых месцаў быць не можа. Пра гэта ведаюць усе сур’ёзныя гісторыкі. Такія рэчы проста так не знікаюць. Тым больш што ён знаходзіўся зусім побач з тагачаснай «элітай», у адным будынку. Я кажу пра эвакуацыю партыйнага кіраўніцтва, абкама партыі, у 1941 годзе, на пачатку вайны. Абкам месціўся ў дарэвалюцыйным будынку магілёўскага пазямельнага банку, сёння вядомым кожнаму беларусу, бо ён размешчаны на купюры 200 рублёў. У старым сховішчы банка за вялізнымі дзвярыма, якія захаваліся да нашага часу, было сабрана некалькі тысяч гістарычных і культурных прадметаў.

Сярод іх, прашу заўважыць, быў не толькі Крыж Ефрасінні Полацкай, але і знакамітае Слуцкае Евангелле — адзіны вядомы прадмет з той калекцыі, які на сёння ўсплыў. Кніга дзіўным чынам знайшлася «на гарышчы» дзесьці ў Маскве. Евангелле было прэзентаванае Нацыянальнай бібліятэцы.

Адназначна Крыж Лазара Богшы і іншыя каштоўнасці з таго спецзахоўвання цяпер у Расіі. Нас трымаюць за дурняў, хаваючы праўду. Гэта агульная з’ява. Сёння часта кажуць, што вось немцы вывозілі… Але Германія гатова, калі ёсць сур’ёзныя працы, даследаванні, калі нешта знаходзіцца, вяртаць такія рэчы — і нам, і ў іншыя краіны свету — і робіць гэта. А Расія акурат шмат вывезла з нашых земляў і з іншых тэрыторый.

Існавалі адмысловыя камісіі ў савецкія часы, якія мэтанакіравана шукалі вельмі значныя для паднявольных нацый прадметы, якія маглі б стаць сімвалам барацьбы за незалежнасць і самі па сабе былі цікавымі прадметамі. Таму для мяне гэта адназначны адказ на пытанне, дзе Крыж.

— Ці ёсць зачэпкі, як можна сёння яго адшукаць?

— Асабіста я не стаўлю за мэту яго вяртанне, гэта было б чыстае вар’яцтва. І ўвогуле хацелася б адысці ад спраў. За гэтыя дзесяць год прыйшлося пераасэнсаваць столькі помнікаў гісторыі і іх уздзеянне на наша грамадства.

Прыйшло разуменне, што ўсяго, натуральна, не вернеш. Але самі па сабе гэтыя прадметы нічога не вартыя. Вартае тое, як мы да іх ставімся. Вартае тое, ці памятаем мы альбо не. Сёння ў нас эпоха інфармацыі, усё прасцейшае, ужо не абавязкова валодаць такімі прадметамі, важна валодаць памяццю пра іх. Гэта мая такая мара, каб усё наша грамадства ведала, паважала і любіла гэтыя сімвалы.

Але яны, як кажуць, існуюць у нашых сэрцах і душах, і гэта самае галоўнае. Гэта больш важна за тое, дзе яны знаходзяцца фізічна.

«Банкі часта набываюць прадметы даўніны, каб дыверсіфікаваць свае зберажэнні»

— Чаму ты даволі рэгулярна кажаш пра тое, што хочаш адысці ад спраў?

— Усё вельмі проста. Я зразумеў, што ўсё, што я мог зрабіць на гэтай глебе, я, напэўна, ужо зрабіў. Гэтыя дзесяць год я працаваў не за грошы, а за ідэю. І ўжо пад канец мне стала цяжка знаходзіць у сабе сілы, каб гэтым займацца. Дарослае жыццё, яно не такое, як студэнцкае. Трэба думаць пра дзень наступны і пра сваю будучыню. Гэта толькі звонку ўсё так прыгожа: праходзяць прэзентацыі, сабрана буйная сума грошай, агулам каля 80 000 даляраў, усе гэтыя артэфакты ў музеях і бібліятэках. Але за гэтым стаіць і шмат тэхнічнай працы, і шматлікія паездкі, і перамовы, і пэўныя страты. Я зразумеў, што проста не магу гэтым займацца болей.

— Цябе неяк запрашалі працаваць у Белгазпрамбанк і займацца ў прынцыпе тым самым — знаходзіць рэчы, папаўняць калекцыю. Аднак ты прынцыпова адмовіўся. Чаму?

— Ды не, адну кнігу мы набылі разам. Гэта выданне «Жазло кіравання» Сімяона Полацкага канца XVII стагоддзя. Цяпер яна ў калекцыі банка. Аднак далей супраца не склалася.

Я б агулам не надта давяраў банкам, бо не аднойчы сутыкаўся з інфармацыяй пра тое, што банкі набываюць прадметы даўніны, артэфакты ці творы мастацтва, але на першае месца ставяць не пэўную высокую мэту, а імкненне дыверсіфікаваць свае зберажэнні.

Вядома, прыемна, калі ў беларускую культуру, гісторыю ўкладаюцца такія сур’ёзныя ўстановы. Гэта значыць, што тэма даволі перспектыўная і запатрабаваная — прадметы беларускага мастацтва, беларускай гісторыі. Але мне трошкі цяжка пераводзіць усё гэта на бізнэс. Банкі рэдка што робяць бескарысліва. Яйкі яны захоўваюць у розных кошыках…

Хата ў Любчы і лазня для Віталя Артыста

— Ты будаваў сабе хату ў Любчы. У якім яна цяпер стане?

— Гэта ўсяго праект, які даў мне толькі досвед, страчаны час. Затое цяпер я разумею ў будаўніцтве, у выбары ўчастка. З першага курса я займаўся валанцёрствам у Любчы. Там на замку збіраліся вельмі цікавыя людзі з Беларусі, а часам не толькі з Беларусі. Было файна, але ў пэўны момант трэба было сыходзіць. Лірычны настрой захоўваўся яшчэ пэўны час. Але цяпер я прадаў гэты ўчастак.

— Што за гісторыя пра будаўніцтва табой лазні для Віталя Артыста, лідара гурта «Без білета?»

— Так, было і такое. Абставіны склаліся так, што ў музеях заставацца больш было немагчыма, з-за памеру заробкаў. Я пачаў шукаць іншую працу. Тады ў будаўнічай галіне на прадпрыемствах быў крызіс. Прыйшлося прыгадаць свой досвед будаўнічых прац на замку і ўласнымі рукамі зарабляць на жыццё. Яшчэ гэта былі цудоўныя гады сяброўства з Віталём Артыстам. Гэта іншы свет, але вельмі цікавы. Вёска Белая Царква — гэта не звычайная вёска, у ёй ёсць усё: гістарычная архітэктурная спадчына, старадаўні кляштар, звязаны з канцлерам Львом Сапегам і памяццю пра яго, ёсць спадчына савецкага часу, да якой я адношу адсутнасць карэннага мясцовага насельніцтва і адсутнасць інфраструктуры, а ёсць шмат новых, маладых і сучасных, жыхароў вёскі. Гэта хлопцы і дзяўчаты, спецыялісты, якія з’ехалі з гарадоў, каб жыць у вёсцы, на прыродзе, сярод пагоркаў і блакітных азёраў. Там нарадзілася ідэя фестывалю месца Sprava, я быў сведкам тых падзей. Незабыўны досвед жыцця і супрацы — можа быць, такі тып паселішчаў калісьці стане актуальным для ўсёй Беларусі.

«Мы рускія, бо так сказалі па тэлевізары»

— Распавядзі, хто ў цябе бацькі.

— Мае бацькі — самыя простыя людзі. Мама — настаўніца беларускай мовы і літаратуры. Але любові да беларускай мовы я навучыўся ад іншых людзей, штосьці сам асэнсаваў. Мая маці больш па-руску размаўляе — пэўна, такая прафесійная дэфармацыя. Таму што ў свой час беларускую мову вельмі палітызавалі і ў той жа час надалі статус вясковай. Сёння сітуацыя змянілася, але патрэбен час і патрэбны захады, каб беларускую мову палюбіла большасць. Маці, як толькі скончыўся дэкрэт, прападала на працы, у школе. А пасля былі праверкі сшыткаў да позняй ночы, нейкія школьныя мерапрыемствы. Карацей, мяне гадавала тэлевізія, а ў 1990-х было мала беларускіх каналаў, былі ў асноўным рускія.

І вось у шасцігадовым узросце я запытаўся, хто мы такія. Мама адказала, што мы беларусы, жывём у Мінску. Я пачаў казаць, што яна хлусіць, што мы рускія, бо так сказалі па тэлевізары, са мной літаральна здарылася істэрыка.

А потым пачалося знаёмства з беларускай культурай на практыцы, калі я прыязджаў у бабуліну вёску, калі я проста не разумеў мясцовых жыхароў, як яны размаўлялі. У маім дзяцінстве там жыла класічная і сакавітая беларуская мова. Мой бацька працаваў на заводзе электрыкам, ён даволі маўклівы чалавек. Такая напаўпралетарская, напаўінтэлігентная сям’я.

«Сённяшні я — яшчэ не рамантык»

— Ты неяк казаў, што заняткі пошукамі спадчыны перашкаджаюць асабістаму жыццю. Чым жа перашкаджаюць?

— Я занадта захапіўся валанцёрствам і забыўся на біблейную ісціну, што трэба клапаціцца і пра сябе. Думаю, што асноўны складнік Бібліі, які ляжыць на паверхні, — гэта любоў да блізкага, да брата, да мамы, да сям’і, да радзімы.

— Вера ў Бога штосьці для цябе значыць?

— Натуральна, я ведаю, што ўсё не дарма. Усё, што адбываецца і са мной, і ў навакольным свеце. Я не веру, што ўсё гэта з’явілася з пустога месца.

— Ты лічыш сябе рамантыкам?

— Ранейшы я — гэта, безумоўна, рамантык. Сённяшні я — яшчэ не рамантык. Мае колішнія самыя рамантычныя ўчынкі — гэта шматлікія падарожжы аўтаспынам, аднойчы я залез у акно да дзяўчыны (смяецца). З рамантыкай неяк не вельмі.

— Калі б табе далі мільён даляраў, што б ты з ім зрабіў?

— Я б стварыў навучальную ўстанову, невялікую школку, накшталт народных універсітэтаў у Нямеччыне. Гэта былі б веды, накіраваныя на тое, каб чалавек знайшоў сваё месца на свеце, знайшоў прафесію, адаптаваўся да ўмоў. Ёсць такое адчуванне, што ў нас людзі ўсе паасобку, замкнутыя ад іншых. Трэба з гэтым нешта рабіць, трэба аб’ядноўвацца, падтрымліваць адно аднаго.

— Ці ёсць у цябе адчуванне, што ўжо паспеў зрабіць у сваім жыцці штосьці вартае?

— Не, такога адчування няма. Я разумею, можа так скласціся, што вяртанне культурных і гістарычных артэфактаў — гэта тое, што ў мяне атрымалася лепш за ўсё. Гэта можа быць вянцом маіх спраў. Спадзяюся, натуральна, на адваротнае. А пакуль што гэтая слава недзе тлее вуглямі. Агонь дагарэў, засталіся вуглі, якія часам раздзімае вецер.

Автор: Ніна Лістота
Фото: аўтара
Ссылка:Наша Ніва

Вялікі Ду і плаваючы Гаспадар: самыя дзіўныя астравы Віцебскай вобласці

Самы вялікі на Беларусі востраў (плошчай 5 кв. км) мае вельмі кароткае найменне – Ду. Яшчэ яго называюць проста Востраў. Знаходзіцца на Асвейскім возеры ў Верхнядзвінскім раёне. Калісьці тут стаяла вёска, дзе нават была свая царква. З цягам часу жыхары перабраліся ў набярэжныя паселішчы, а ўлетку на астраўную пашу сталі завозіць хатнюю жывёлу: вакол вада, ніякіх драпежнікаў, і на пастухоў траціцца не трэба. Зараз на Ду, апрача дзікіх звяроў і маляўнічай прыроды, нікога і нічога няма.

Адзіны ў краіне плаваючы востраў – Гаспадар, таксама славутасць Асвейскага возера. Яно хаця і з’яўляецца другім па велічыні ў Беларусі, але мелкаводнае, добра праграваецца. Тут раскашуе фітапланктон, шмат рыбы, а значыць, возера зарастае, з’яўляюцца ўтвораныя водарасцямі астраўкі. Праўда, Гаспадар насуперак сваёй назве невялікі. Дрэйфуе ў залежнасці ад накірунку ветру, апошнім жа часам яго прыбіла да берага.

У фальклоры шэрагу краін трапляюцца казкі пра выспы, якія былі спінамі вялізных пачвар, дзе рос лес, жылі людзі. Прыгадаем хаця б Сіндбада-марахода ці казку пра Канька-гарбунка.

Адзіны на Беларусі востраў, на якім ёсць унутранаеазярцо, мае красамоўную назву Чайчын, бо тут водзіцца шмат птушак, і знаходзіцца ў Браслаўскім раёне. Па велічыні – другі ў краіне(плошчай 1,6 кв. км). Яго акаляюць воды возера Струста. На лясістым востраве ёсць цудоўны пясчаны пляж, а ва ўнутраным вадаёме водзіцца рыба.

Мікалай ПІВАВАР, кандыдат гістарычных навук. Фота з адкрытыхкрыніц.

http://vitvesti.by

“Традыцыйная тэхналогія спіральнага пляцення” Віцебскай вобласці атрымала статус гісторыка-культурнай каштоўнасці нематэрыяльнага праяўлення творчасці чалавека

У студзені месяцы на пасяджэнні Беларускай рэспубліканскай навукова-метадычнай Рады па пытаннях гісторыка-культурнай спадычны пры Міністэрстве культуры Рэспублікі Беларусь “Традыцыйная тэхналогія спіральнага пляцення” Гарадоцкага, Браслаўскага, Верхнедзвінскага раёнаў і г. Віцебска Віцебскай вобласці  атрымала статус гісторыка-культурнай каштоўнасці нематэрыяльнага  праяўлення творчасці чалавека. Носьбітам гэтай каштоўнасці выступіў Сіманковіч В.П., кіраўнік гуртка “Лозапляценне” філіяла Гарадоцкага  “Дома рамёстваў і фальклору”, а экспертнае заключэнне прадставіла кандыдат мастацтвазнаўства, вядучы метадыст “Віцебскага абласнога метадычнага цэнтра народнай творчасці” Людміла Вакар і іншыя.

Пад час абмеркавання гэтага пытання было адзначана, што “спіральнае пляценне – адзін з найбольш старажытных відаў пляцення. Гэта тэхніка вядома амаль усім земляробчым народам Еўропы яшчэ з эпохі неаліта. Распаўсюджана яна была і на тэрыторыі Беларусі.

Напрыклад, на Віцебшчыне ў пачатку ХХ стагоддзя рамяство было шырока распаўсюджана ў вёсках Гарадоцкага і Браслаўскага раёнаў, дзе майстры выраблялі прадметы хатняга ўжытку: посуд для захавання прадуктаў харчавання і адзення, мэблю, вуллі, абутак, палавікі, заслоны на вокны, паясы для ацяплення дзвярэй. У якасці асноўных носьбітаў у 1980-90я гг. былі: Адам Мікалаевіч Краўчук з г. Віцебска, Карэнік Пётр Казіміравіч і Чэркас Міхаіл Баляслававіч з Браслава. Апроч таго сучасныя майстры займаюцца даследаваннем сваіх рэгіёнаў і рэканструкцыяй знойдзеных артэфактаў спіральнага саломапляцення.

Традыцыя спіральнага пляцення на Віцебшчыне адраджаецца амаль у нязменным выглядзе. Спіральнае пляценне ў рэгіёне прадстаўлена ў Браслаўскім. Верхнядзвінскім, Гарадоцкім раёнах і горадзе Віцебску. Супольнасць прадстаўлена 10 майстрамі спіральнага пляцення, акрамя таго гурткі па спіральнаму пляценню для дзяцей і дарослых працуюць у Гарадоцкім Доме рамёстваў і фальклору, у Браслаўскім Музеі традыцыйнай культуры, у культурна-гістарычным комплексе “Залатое кола горада Віцебска “Дзвіна”.

Тэхналогія рамяства складаецца з наступных этапаў:

  1. Нарыхтоўка сыравіны: нарыхтоўка саломы ідзе ў пачатку лета на прыватных падвор’ях, сасновы корань нарыхтоўваюць на працягу года ў лесе на пясчаных схілах, абрывах, ямах, лазу нарыхтоўваюць ўвосень, калі спыняецца рух сока па сцяблу, ці ўвесну, калі пачынаюць набухаць пупышкі. Лазовы прут бывае годны для працы з верасня па красавік.
  2. Падрыхтоўка інструментаў і матэрыялаў да работы. Для нарыхтоўкі і апрацоўкі саломы патрэбны: серп, нажніцы. Для нарыхтоўкі і апрацоўкі лазы, сасновага кораня – маленькая лапата, кручок з металічнага дроту, ручны нож, настольны нож для каліброўкі шырыні стужкі і зразання сэрцавіны прута. Для працэсу формаўтварэння – металічная ці драўляная трубачка, высвідраваны рог, полая костка. Для сшывання – качадыка з дрэва, косці, металу, вялікая металічная іголка.
  3. Паслядоўнасць і асаблівасць тэхналагічнага працэсу пляцення. Перад працай салома запарваецца (абліваецца кіпнем), ці заварочваецца на больш працяглы час у мокрую анучу. Стужкі з кораню і лазы таксама заварочваюцца ў мокрую анучу для пластычнасці. Край стужкі зразаецца наўскос, каб быў завостраны і лепей устаўляўся ў адтуліну, зробленую качадыкай. Верхні край саламянага жгута сшываецца з папярэднім пры дапамозе стужкі з кораню ці лазы, ці з дапамогай ільняной ніткі, ці шпагата і жалезнай іголкай з плоскай працоўнай паверхняй. Формаўтварэнне ідзе па спіралі і стварае авальную ці круглую форму. Форма вырабаў, як і тэхніка пляцення, і характар арнамента, – найбольш устойлівыя традыцыйныя элементы мастацтва пляцення, якія перадаюцца ад пакалення да пакалення. Тэхналогія спіральнага пляцення простая. Са жгутоў саломы ўкладваюць па спіралі круглае альбо авальнае дно, нарошчваюць вышыню і аб’ём сценак. Тэхналогія дазваляе звужаць або пашыраць аб’ём, рабіць круглыя, цыліндрычныя і шарападобныя ёмістасці. Для злучэння жгутоў паміж сабой ужываюць часцей за ўсё лазовыя стужкі, а таксама карані хвойных парод дрэў, ільняныя альбо канапляныя ніткі. Сцягваюць віткі паміж сабой лазовай стужкай пры дапамозе качэдыка, альбо іголкі з вялікім вушкам. Гэты этап працэса стварэння вырабу набліжае яго да тэкстыля.

У дзяржаўным спісе гісторыка-культурных каштоўнасцей Рэспублікі Беларусь падобнага элемента пакуль што няма. Але варта адзначыць, што работа па адраджэнню дадзенай тэхналогіі спіральнага пляцення акрамя Віцебскай вобласці вядзецца Горацкім Домам рамёстваў Магілёўскай вобласці і ў Брэсцкай вобласці.

Спіральнае пляценне Гарадоцкага, Браслаўскага, Верхнядзвінскага раёнаў Віцебскай вобласці і горада Віцебска – традыцыйнае беларускае рамяство, якое дасягае высокага мастацкага ўзроўню, займае пачэснае месца сярод аналагічных тэхналогій, якія распаўсюджаны на тэрыторыі Беларусі. Рамяство даволі старажытнае, кардынальных змяненняў у сваім характары амаль не зазнала (утылітарныя, побытавыя вырабы), але дапоўнілася лінейкай сувенірных вырабаў, якія даволі папулярны ў турыстаў і гасцей з замежжа.

Традыцыйная тэхналогія спіральнага пляцення мае наступныя адметныя вартасці:

1)мастацкія:

-прастата формаў, якая  асацыіруецца не са спрошчанасцю, а з іх дакладнасцю і дасканаласцю;

– тэхналагічныя асаблівасці адначасова ствараюць пэўны дэкаратыўна-мастацкі эфект: дробны, рытмічны дыяганальны ці спіральны ўзор лазовага перапляцення стварае прыгожы малюнак на залацістых жгутах саломы;

– утылітарныя, пластычныя і дэкаратыўныя, мастацкія ўласцівасці саламянага начыння з’яднаны ў непаўторным адзінстве;

– выкарыстанне прыродных матэрыялаў – саломка, сасновы корань, лаза, льняныя ніткі;

2) духоўныя – пераемнасць традыцый, якія звязаны з народным побытам і паўсядзённым жыццём вясковай грамады. Канструкцыі побытавых плеценых вырабаў (карабоў, карзін, севалак, кузубаў) архаічныя па форме.

Вырабы майстроў Віцебшчыны, зробленыя ў тэхніцы спіральнага пляцення, маюць наступныя крытэрыі якасці:

– шчыльнасць стыкоўкі жгутоў;

– дасканаласць формы;

– адпаведнасць формаў мясцовым лакальным традыцыям;

– дэкаратыўнасць аплёткі і разнастайнасць рытму;

– вентыляцыйныя якасці матэрыялу дазваляюць захоўваць збожжа і адзенне, а ёмістасці, якія доўгі час скарыстоўваліся для захоўвання мукі, не прапускаюць вадкасці, з’яўляюцца герметычнымі.

Майстры Віцебскай вобласці з’яўляюцца пастаяннымі ўдзельнікамі ўсіх раённых, гарадскіх, абласных, рэспубліканскіх і некаторых міжнародных праектаў, падчас якіх праводзяць майстар-класы, абменьваюцца вопытам і напрацоўкамі. Прадаўжаюць садзейнічаць творчасці майстроў усіх напрамкаў абласныя курсы павышэння кваліфікацыі работнікаў культуры.

Дзяржаўная ўстанова “Віцебскі абласны метадычны цэнтр народнай творчасці” на працягу многіх год займаецца вывучэннем традыцыйных рамёстваў, сярод якіх і спіральнае пляценне, як вынік – выданне навукова-папулярнай літаратуры, якая будзе карысна і майстрам, і студэнтам, усім тым, хто хоча пазнаёміцца з рамёствамі Віцебшчыны. Віцебскі АМЦНТ плануе раз у пяць год праводзіць конкурс па саломапляценні, у тым ліку спіральнаму, у рамках Міжнароднага фестывалю мастацтваў “Славянскі базар у Віцебску”, а аддзел ідэалагічнай работы, культуры і па справах моладзі Гарадоцкага райвыканкама будзе працягваць праводзіць раённы конкурс па спіральнаму пляценню. Штогод выставы па саломапляценні, у тым ліку – па спіральнаму, праходзяць у выставачнай зале Віцебскага абласнога метадычнага цэнтра народнай творчасці.

Носьбіты рамяства будуць і далей практыкаваць элемент, спрыяць яго распаўсюджванню, прымаць актыўны ўдзел у выставах, конкурсах, майстар-класах.

Элемент нематэрыяльнай культурнай спадчыны “Традыцыйная тэхналогія спіральнага пляцення Браслаўскага, Верхнядзвінскага, Гарадоцкага, раёнаў Віцебскай вобласці і г. Віцебска” можа атрымаць статус гісторыка-культурнай спадчыны таму, што адпавядае вызначэнню нематэрыяльнай культурнай спадчыны, дадзенаму ў арт. 2 п.1 Канвенцыі ЮНЕСКА аб захаванні нематэрыяльнай культурнай спадчыны 2003 г., а менавіта:

  • з’яўляецца жывой традыцыяй, запатрабаванай супольнасцямі Браслаўскага, Верхнядзвінскага, Гарадоцкага раёнаў Віцебскай вобласці і г. Віцебска;
  • прызнаецца мясцовай супольнасцю ў якасці яе каштоўнасці і культурнай спадчыны

 

Згодна артыкула 92 Кодэкса аб культуры Рэспублікі Беларусь  традыцыйная тэхналогія спіральнага пляцення Віцебскай вобласці адпавядае наступным крытэрыям для надання статусу гісторыка-культурнай каштоўнасці:

  • з’яўляецца адным з фактараў фарміравання нацыянальнага менталітэту;
  • мае значнасць з пункту гледжання гісторыі, мастацтва, эстэтыкі, этналогіі і культуры; адпавядае мясцовым мастацка-тэхналагічным традыцыям спіральнага саломкапляцення і лакальным формам саламяных ёмістасцяў;

 

Такім чынам, дадзены элемент нематэрыяльнай спадчыны яскрава характэрызуе гістарычны і этнаграфічны ландшафт Браслаўскага, Верхнядзвінскага, Гарадоцкага раёнаў і горада Віцебска. Ён каштоўны для жыхароў сваім зместам, характарам, адпавядае іх бытавым уяўленням. Упэўнены, што ўключэнне элемента нематэрыяльнай культурнай спадчыны “Традыцыйная тэхналогія спіральнага пляцення Віцебскай вобласці” паспрыяе яго захаванасці і перадачы наступным пакаленням, дасць магчымасць шырэй папулярызаваць мясцовыя рамёствы, культуру і традыцыі.”

Л. Антонаў